Prevod od "vama za" do Danski

Prevodi:

eder til

Kako koristiti "vama za" u rečenicama:

Pregovarajmo koliko æemo mi dati vama za vaše ploèice.
Lad os diskutere, hvor meget vi skal give Dem... for Deres plader.
Obratila sam se vama za pomoæ. Nemam gde drugde da odem.
Jeg beklager, men jeg kommer til dig for hjælp, og jeg har fået andre steder at tage hen.
Radimo ispod vas, na vama, za vas.
Vi arbejder under jer, på jer og for jer.
Želi pogodbu sa vama, za slobodu one koja se zove Karter.
Han ønsker at købslå med dig om frihed for den, som hedder Carter.
'El Pais' mi traži reportažu o vama za nedelju.
El Pais vil have mig til at lave en artikel om dig til søndagsudgaven.
Oganj po vama za izrodstvo koje ste donijeli našoj pustinji.
Uanstændigheder udført af ørken-rebeller, Deres Hellighed.
U vezi Odbora za aranžiranje cveæa... o èemu bih bio sreæan da poprièam s vama za par dana, kada se vratim.
Angående blomsterudvalget... Som jeg gerne vil tale med dig om, om et par dage.
Moram brinuti o vama za gospoðu doktorku.
Jeg må holde dig i sikkerhed fra dame doktoren.
25.000 vama za potpis po siguranom povrataku Dority nakon bekstva i vašim predavanjem dokumenta sa mojim potpisom, agentu kojeg je dodelio Pinkerton ili spaljivanjem u prisustvu agenta za još 25.000 dolara.
25.000 til Dem for underskrifter på... at Dority vender sikkert tilbage fra sin flugt... og på at De gav dokumentet... underskrevet af mig, til en agent udsendt af Pinkerton... eller brændte det under agentens tilstedeværelse... de andre 25.000 dollars.
Gosn Lee æe obezbediti opijum ekskluzivno vama... za prodaju u kampu.
Hr. Lee vil forsyne dig med opium som den eneste... til salg til lejrens hvide.
Ovaj plan nas potpuno èini ovisnim o vama za širenje retrovirusa.
Vi vil være totalt afhængige af, at I kan sprede retrovirusset.
Kaže da ima ugovor sa vama za knjigu.
Han siger, han har kontrakt på en bog hos Dem.
Sada, zahvaljujuæi vama, za vratom mi je odjel za mirovine, a da ne spominjem sve tetkice koje žele doæi ovdje i spustiti se niz naš stup!
Og takket være i to fjolser, har jeg pensionsafdelingen til at kigge mig over skulderen. For slet ikke at nævne hver eneste ringridder syd for Sønderborg, der gerne vil herned og glide på vores stang.
Ucitelj ce razgovarati sa vama za koji momenat.
Læreren viI taIe med jer om et øjebIik.
Ali ja æu se mentalno rukovati s vama za vaš odgovor.
Men jeg sætter pris på Deres svar.
Sa vama za kormilom, postoje veæe šanse za gladak prelazak.
Med dig ved roret, er der meget større chance for en glat overgang.
Ðavola jeste, on je moj crnja i boriæu se sa vama za to!
Til helvede med det. Det er min nigger og jeg vil slås for ham.
Stvar je, sam raspravljaju li ili ne podijeliti ovu s vama za nekoliko tjedana.
Sagen er den at jeg har tænkt og tænkt i ugevis, om jeg skulle fortælle dig det her.
Mogu li da razgovaram nasamo sa vama za trenutak?
Må jeg tale med dig privat et øjeblik?
Monika, Želim da apoIogize vama za zatvaranje te napolje.
Monica jeg vil gerne undskylde fordi jeg holdt dig ude.
Limuzina dva je sa vama za 5 sekundi.
Limousine to er der om fem sekunder.
Ok, mamochka, zašto ne bismo govore o vama za malo?
Mor, hvorfor taler vi ikke lidt om dig?
Sljedeæa grupa æe biti s vama za 15 minuta.
Næste gruppe kommer om et kvarter.
Ima mala koktel-parti vama za dobrodošlicu u 6.
Der er en lille velkomstreception kl. 18.
A šta bude roda, daćete peto Faraonu, a četiri dela neka budu vama za seme po njivama i za hranu vama i onima koji su po kućama vašim i za hranu deci vašoj.
men af Afgrøden skal I afgive en Femtedel til Farao, medens de fire Femtedele skal tjene eder til Såsæd på Marken og til Føde for eder og eders Husstand og til Føde for eders Børn."
A Mojsije uze krv, i pokropi njom narod, i reče: Evo krv zaveta, koji učini Gospod s vama za sve reči ove.
Derpå tog Moses Blodet og sprængte det på Folket, idet han sagde: "Se, dette er Pagtens Blod, den Pagt, HERREN har sluttet med eder på Grundlag af alle disse Ord."
I da se mole Bogu za vas i da čeznu za vama za premnogu blagodat Božju na vama.
også ved deres Bøn for eder, idet de længes efter eder på Grund af Guds overvættes Nåde imod eder.
Kog poslah k vama za to isto da znate kako smo mi, i da uteši srca vaša.
ham sender jeg til eder, just for at I skulle lære at kende, hvorledes det står til hos os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter.
Kog poslah k vama za to isto, da razbere ko ste vi, i da uteši srca vaša,
ham sender jeg til eder, netop for at I skulle lære at kende, hvorledes det står til med os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter,
Ne kao da nemamo vlasti, nego da sebe damo vama za ugled, da budete kao i mi.
Ikke fordi vi ikke have Ret dertil; men vi vilde give eder et Forbillede i os selv, for at I skulde efterfølge os.
1.0336899757385s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?